Blog of Justin Cheuk, home to writing on London, Hong Kong, Studying Abroad, Trains and Travels.

Transport

重遊香港地

重遊香港地

眾位好。在2019重新出發。 一下子的暫別了部落格六星期有多,說穿了自源於慣常的惰性,但官方的理由卻是被派駐海外,有點突然的來到了新加坡。既然不在英國又不在香港,又何來When HK Meets UK呢。 然而人到遠東來,總有點好處的,終於趁機到了香港一趟。 香港,有些東西還是熟悉的:機場指示牌上的字字鏗鏘;茶餐廳裡溫馨的早餐A涷奶茶;商場裡巴士中還是太冷的冷氣;英粵日㚒雜的「香港話」,還是比Singlish親切。 然而上次來,遙遠得像是咸豐年間的事。於是對香港熟悉之中還帶點陌生:堅尼地城裡找不到以往一伸手就有的五號巴士;在西洋菜街走在路中心,差點被不耐煩的客貨車砍下;電車換上電子牌,不能認顏色就知道目的地;利東街記憶猶深的地盤陣,果然變成有Vivienne Tam的名店街。 好,既然是遊客身份,就依著英國新加坡出版的旅遊書;拿著有鐘樓山頂的旅客版八達通,遊香港。於是一個下午在中上環遊蕩,坐「新」西港島線看西環,看回憶裡的補習社變成手工啤酒吧;去了些大家日常都不去的景點(看幾乎誤是京都的南蓮園池;看歷史博物館訴說的香港故事);還被朋友帶到譚仔吃碗米線,然後被別的朋友說笨,為何不去譚仔三哥云云。 嗯,在沿著荷李活道走過文武廟,到奧卑利街參觀了堪比東京倫敦之型格的PMQ及大館,再從扶手電梯的空檔中一窺蘇豪的車水馬龍(嗯,蘭芳園還健在呢)直下到大樓名店林立光得從不像黑夜的中環,開始有點明白,為何香港在國際間,還是有點名氣;身邊想來香港居住工作的外國朋友,為何源源不絕。 大概需要離開過,才能看得出香港之瘋狂,香港之超現實,香港之可愛:就像飛鵝山,明明是郊遊路線卻行車直達兼有沿途市景;就像將軍澳,明明是個普通住宅區,但密麻麻的摩天大廈卻像曼克頓般幾可籠罩天際;就像從電車上層看的港島街景;就像深水埗街坊式的茶記。肉麻點也要承認,我邊在石硤尾走,有點反射性的唱起一句「人生總有歡喜… 香港,等下再見吧。我買了一套攝影明信片,菠蘿油T恤;等機會再把駱駝牌水壺叮叮模型港隊波衫等,在倫敦建築我的小香港吧。

Bristol 布里斯托 遊船記

布里斯托,是英國西南部的非官方首府,從倫敦出發往一直線向西便是。歷史上,這裡是個富裕的港口,因此雅緻的大街,古老的建築為數很多,據聞和以此著名的愛丁堡實不相伯仲。漂亮的城市再加上比倫敦遠低的生活費,吸引了很多創意系的年輕人進駐,因此又有千禧一代潮流麥加之譽。

Bristol in the Rain (1)

When: the rainiest weekend of the nascent 2018 Where: Under Brunel’s magnificent arch, Temple Meads station And there I was, staring at the map whilst sheltering from the downpour, trying to navigate my way to town.

威爾斯鐵路夏行 — Tywyn・保存鐵路先行者

威爾斯鐵路夏行 — Tywyn・保存鐵路先行者

如此的好天氣,正配合我到Tywyn的心情。這個在西海岸名不見經傳,AEIOU一個也沒有(大約讀作Tow-In)的小鎮,可是鐵路發燒友必要來朝聖的地段。

威爾斯鐵路夏行– Welshpool・池上園林

雖有說名字決定命運,但Welshpool是個偽命題。不論是在歷史洪流中還是現今,這裡不是威爾斯的首府,也不是文化語言的重鎮,反而是英格蘭領主們搞羊毛貿易的根據地。相比日後遊記會寫到的地方,Welshpool沒有特別「塞外」的感覺。

Searching for Hong Kong in Liverpool

The Second City of the Empire; the most important commercial port; the city of dreams for immigrants; the melting pot and hub of popular culture. From a window on Albert Dock, I contemplated the high praises lavished upon Liverpool. Yet, I cannot help but think that these titles were fittings to another city halfway across the world as well. The Hong Kong of the past; the Hong Kong that I did not really know.

利物浦的香港印象

在春天還不甚和暖的陽光下,站在港口貨倉旁的岸邊,一眺兩岸的風光。這裡是帝國年代的第二城市,重要的商業港,移民城市,文化融爐,流行文化輸出之地。 我到了利物浦。然而以上這句所描寫的,到底是利物浦,還是七八十年代的香港呢?

漫遊《咆哮山莊》之山野— Haworth

在她短暫的一生中,Emily就只寫了一部小說,然而《咆哮山莊》絕非菜鳥作品:兩主角Heathcliff和Catherine之間的愛恨情仇,就足而讓小說升華成英國文學的經典悲劇之一。《咆哮山莊》的背景,正是Haworth附近,勃朗特三姊妹成長遊玩的荒野。

Down in the Hidden London: Down Street Underground Station

Down in the Hidden London: Down Street Underground Station

Apologies for yet another lengthy hiatus induced by exams. As always, there’s plenty of catching-up to blog about. First up:...

V&A Museum of Childhood 追逐童年

V&A Museum of Childhood 追逐童年

寒冷大霧的一月天,不是適合在外閒逛的天氣,所以比較溫暖的展覽類的活動就更受歡迎。上網搜尋博物館展覽時看到合眼的,便立時決定到東倫敦去。在潮流熱點的藝/偽文青氛圍之中,有一座維多利亞的紅磚大樓,裡面的不是Artisan麵包店酒吧,而是英國最大涉獵範圍最廣泛的玩具收藏。

2017 港鐵英文意譯路綫圖

乘著南港島綫的落成啟用,我決定再接再厲/炒舊橋,製作了一幅新的路綫圖,包括九個新車站和一些譯名的微調,在此為大家送上:

Hong Kong MTR Map Literal Translation (2017 Sequel!)

So for the first project of 2017, I've created a sequel to my MTR translation, complete with new stations and revised names.

1 2 3 4